banner
Centro notizie
Collaborazione con una società di fama mondiale

Barriere linguistiche Sayonara: questo display di traduzione ti aiuterà a orientarti nella metropolitana di Tokyo

Jun 13, 2023

Alto 40 cm e largo 70 cm, il display semitrasparente mostra le traduzioni che compaiono simultaneamente sullo schermo mentre parlano il personale della stazione e un turista straniero.

Con oltre due milioni di visitatori che si sono riversati in Giappone il mese scorso sulla scia della riapertura del Paese dopo la pandemia, le compagnie ferroviarie si stanno preparando per accogliere calorosamente l'afflusso di viaggiatori globali.

La Seibu Railway, una delle più grandi compagnie ferroviarie del paese, sta implementando un nuovo sistema di traduzione simultanea per aiutare i turisti stranieri a spostarsi nella metropolitana di Tokyo, nota per la sua complessità.

Molte compagnie private a Tokyo servono 3,9 miliardi di passeggeri ferroviari all'anno.

Alto 40 cm e largo 70 cm, questo nuovo display semitrasparente fa apparire simultaneamente le traduzioni sullo schermo mentre il personale della stazione e i turisti stranieri comunicano.

"Il display che abbiamo introdotto può tradurre automaticamente tra il giapponese e altre lingue. Quando i clienti parlano in una lingua straniera, l'addetto alla stazione può vederlo in giapponese, e quando l'addetto alla stazione parla giapponese, i clienti possono leggere le frasi nella loro lingua, " ha affermato Ayano Yajima, supervisore delle vendite e del marketing di Seibu Railway.

"Google Translate non è sempre disponibile perché non sempre c'è il Wi-Fi ovunque tu vada, quindi in posti come questo è anche molto più veloce che prendere il telefono, scrivere tutto, mostrarlo e (ci sono) malintesi. Averlo così, chiaro sullo schermo, è davvero bello”, ha detto Kevin Cometto, uno studente italiano in visita in Giappone.

VoiceBiz UCDisplay supporta il giapponese e altre 11 lingue tra cui inglese, francese e spagnolo.

Il personale della stazione in precedenza utilizzava app di traduzione.

Ma con la finestra di traduzione è possibile una conversazione faccia a faccia attraverso lo schermo, completa di espressioni facciali e gesti.

Secondo Seibu Railway, il dispositivo è progettato per aiutare i clienti con richieste più complesse come la ricerca di indicazioni stradali o informazioni sulla zona.

Sono ancora disponibili anche i tradizionali distributori automatici di biglietti e gli sportelli presidiati.

Il display è installato presso la stazione di Seibu-Shinjuku, uno degli snodi di trasporto più complessi di Tokyo che serve circa 135.000 passeggeri al giorno.

Si trova in una zona popolare chiamata Shinjuku. Una stazione di transito nelle vicinanze, la stazione di Shinjuku, ha 53 binari totali su 12 linee ferroviarie con 200 uscite diverse, il che spesso confonde chi visita per la prima volta.

VoiceBiz UCDisplay può assistere i turisti con domande comuni sui servizi offerti anche da altre compagnie ferroviarie.

Dopo aver testato il sistema per circa tre mesi, l'azienda punta al lancio completo questo autunno.

Secondo la trasmissione nazionale giapponese NHK, JR East e Sagami Railway stanno anche esplorando opzioni per avere una traduzione automatizzata per facilitare l'esperienza degli stranieri.

Per ulteriori informazioni su questa storia, guarda il video nel lettore multimediale qui sopra.

Montaggio video • Roselyne Min

Condividi questo articolo

Secondo la trasmissione nazionale giapponese NHKPer ulteriori informazioni su questa storia, guarda il video nel lettore multimediale qui sopra.• Roselyne Min